Admin관리자 | Posting포스트 | LogOut로그아웃
  Enjoy   |   Dream   |   Diary  |   Couple   |   키워드   |   방명록
Category
댕이넷☆
브라보 마이 라이프!
헬로 프로젝트
나만의 엔터테인먼트
Today :
9
Yesterday :
15
Total :
42307
‘2008/12/17’에 해당되는 글 2건
Date : 2008/12/17 01:50

イベントで宣言した通り, たこ焼き買ってもらいました 이벤트에서 선언한대로 타코야키를 받았습니다.
わーいヽ(´▽`)ノわーい  ありがとうございます一目ぼれ  와~ 와~ 고마워요.
いいにおい猫(OK)ダッシュ   たこが大きい宇宙人 맛있는 냄새, 타코야키 너무 좋아요.

昨日, ファンクラブイベント終了後に                어제 팬클럽 이벤트 종료 후에
楽屋前にある壁にサインを書かせて頂きましたハート   분장실(がく-や) 앞에 있는 벽에 사인을 쓰게 되었습니다.

たくさんの方のサインがあるんですよキラキラ(ピンク色) 많은 분들의 사인이 있어요.
今回はスペシャルバージョン!!!  이번에는 스페셜 버젼으로 !
嗣永さんと熊井さんにも, 書いてもらいましたぁ(*^ー^*) キラキラ(ピンク色)キラキラ(ピンク色)   츠구나가씨랑 쿠마이씨도 썼답니다.
※ 베리즈코보의 츠구나가 모모코와 쿠마이 에리나


嗣永さんとは前から仲良くしていただいてたんですが, 츠구나가상과는 전부터 사이좋게 지내왔는데
今回のイベントでもっと近くなれた気がします猫(ハート)     이번 이벤트에서 더욱 가까워진 것 같아요.
私もおとぎの国に連れてくださーい複数ハート                   나도 동화의 나라에 데려다 주세요~ (?)

熊井さんとは普段あまり話す機会がなかったんですが,  쿠마이상과는 평소 그다지 말할 기회가 없었는데
楽屋とかでいっぱい話しかけてくれてすごく嬉しかったですハート 분장실에서 많이 말을 걸어주어서 굉장히 기뻤어요.
やっぱり熊井さんはかっこいい一目ぼれ 역시 쿠마이상은 멋있어!

イベントに来てくださって, ホントにありがとうございましたハート×7(赤)  이벤트에 와 주셔서 정말 감사합니다.

ちなみに今日,  덧붙이자면 오늘
嗣永さんから4行のメール受信中がきたので,      츠구나가상으로부터 네 통의 메일이 왔기때문에
私は5行のお返事をしました(ノ∀<*)笑  저는 다섯 통의 답변을 보냈습니다.

アリオ八尾での発売イベントが, 終わりましたぁ(*^ー^*) 아리오 야오에서의 발매 이벤트가 끝났습니다.
※ 아리오는 쇼핑센터의 이름이며 야오는 지명(시)입니다.

たくさんの方が来てくださって嬉しかったですワーイハート 많은 분들이 와주셔서 기뻤습니다.
休日って事もあって たくさんのお買い物中の方,  휴일이었던 것도 있어서 쇼핑중이던 많은 분들이
足を止めて聞いてくださって ありがとうございましたニコニコ 발길을 멈추고 들어주어서 고마웠습니다.

ファンの皆さん! 팬 여러분!
いつも暖かく見守ってくれて, ありがとうございます(。・∀・。)ノ 언제나 따듯하게 지켜봐주어서 감사합니다.

ラララーソソソ, 라라라- 소소소 (마노 에리나의 인디즈 3번째 싱글)
絶対に間違えないように, もっともっと練習します!!!!アセアセ2절대 틀리지 않도록 좀 더 좀 더 연습할게요!

外は寒いので, 바깥은 춥기때문에
皆さんも風邪をひかないように気をつけてくださいねウィンク1ハート 여러분도 감기에 걸리지 않도록 조심하세요.
今日もありがとうございました(ノ∀<*)  오늘도 감사했습니다.


おはようございますヒヨコ(コロコロ)太陽  좋은 아침이에요.

昨日は久しぶりにぐっすり眠れました(σω-)。о゜어제와 오랜만에 푹 잠들었습니다.

そのせいか,目が若干....ガマンガマンアセアセ2ちゃんと起きてますよワーイ  그 때문인지 눈이 약간... 확실히 일어나있어요.

棒人間1棒人間1棒人間1棒人間1棒人間1棒人間1

という事で今日は,  그런 이유로 오늘은
17時から大阪の八尾で,  新曲発売イベントを行いますウィンク1ハート17시부터 오사카의 야오에서 신곡 발매 이벤트를 갑니다.

お時間のある方は, 是非見に来てください(。・∀・。)ノ시간이 있는 분은 부디 보러 와주세요.

キラキラ(ピンク色)真野Friends party Vol3キラキラ(ピンク色)             마노 Friends party vol 3
無事に終わりましたぁ(。・∀・。)ノ      무사히 끝났습니다.

来て下さった皆さんハート ありがとうございます(*^ー^*) 와주신 모든 분들, 감사합니다.

3ヶ月連続でファンクラブイベントをやらせていただいて, 3개월 연속으로 팬클럽 이벤트를 해서
いろんな面で成長できたんじゃないかな? 여러가지 면에서 성장하지 않았으려나?
って思います!!  하고 생각합니다!

ピアノを弾きながら歌う事にも慣れてきて,          피아노를 치면서 노래하는 것도 익숙해졌고,
だいぶ鍵盤を見ないでも弾けるようになったしウィンク1 거의 건반을 보지 않고서도 칠 수 있게 되었고
一人で踊りながら歌う事に初めて挑戦してみて,   혼자서 춤추며 노래하는 것도 처음으로 도전해보았고,
もっと体力が必要という事に気付いたしめっちゃアセアセ        좀 더 체력이 필요하다는 사실을 깨달았고,
MCではだいぶ自分の伝えたい事が                 MC에는 자신이 전하고 싶은 것들을 꽤
まとめられるようになりましたウィンク1                   정리할 수 있게 되었습니다.

そしてなによりも, 그리고 무엇보다도  
歌う事の楽しさを改めて知る事ができたのが, 노래할 때의 즐거움을 다시금 알게 된 것이
本当によかったです!(赤)!(赤)!(赤)!(赤)              정말로 다행이에요.

だから,もっともっと上手くなって,     그러니까 좀 더 좀 더 잘 할수 있게 되어서
これからもたくさんの人に聞いてもらいたいと思いました!(赤)!(赤)!(赤)!(赤)
앞으로도 많은 사람들이 들어주었으면 하고 생각합니다.

3公演目の最後の挨拶の時, 3공연째의 마지막 인사 때
10月から行ってきたこのイベントを振り返ってみたら, 10월부터 다녀온 이벤드를 되돌아보니
終わっちゃうのが寂しくなっちゃいました(pω・。)     끝나버리는 것이 아쉽게 느껴졌습니다.

いろんな事があったなぁ...    여러가지 일들이 있었지
って思い返したら涙が.....なみだ ...라고 돌이켜 생각했더니 눈물이

すごくいい経験になったし, 굉장히 좋은 경험이 되었고
来年に繋がるイベントになったと思います(*^ー^*)  내년으로 이어지는 이벤트가 되었다고 생각합니다.
※ 이번 이벤트에서 쌓은 경험이 내년에 활동함에 있어 도움이 될거라 생각한다는 의미인 것 같음.

こんな素敵なイベントができたのは, 이런 멋진 이벤트가 된 것은
影で支えてくださったスタッフさん! 뒤에서 지지해주신 스탭분들!
応援に来てくださった先輩方! 응원하러 와주신 선배분들!
そしていつも暖かい声援を送ってくださったファンの皆さんのおかげです猫(泣き)ドキドキハート
그리고 언제나 따듯한 성원을 보내주시는 팬 여러분의 덕분이에요.
ホントにありがとうございます!!!!
정말로 감사합니다.

今日からまた新しいスタートをきれたんじゃないかな?一目ぼれ 오늘부터 또 새로운 시작을 한 게 아닐까나
って思いましたワーイルンルン♪   하고 생각합니다.
これからもよろしくお願いしますm(._.)m複数ハート 앞으로도 잘 부탁드립니다.

来年もファンクラブイベントやりたーい猫ハート 내년도 팬클럽 이벤트 하고 싶어~

今日はホントにありがとうございました(。・∀・。)ノ複数ハート 이번에 정말로 고마웠습니다.


2008/12/17 01:50 2008/12/17 01:50
Top
Creative Commons License
블로그 내에 모든 저작물은 크리에이티브 커먼즈코리아 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 라이센스에 따라 이용하실 수 있습니다.
«   2008/12   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31