2009. 1. 1 ( Thu )

2009年がやってきたぁ
2009년이 찾아왔다!
_____________
|
|
| HAPPY NEW YEAR
| Happy New Year !!
| ⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒ |
| 昨年はいろいろと | 작년에는 여러모로
| お世話になりました
| 신세를 졌습니다.
|  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ |
| 今年も, | 올해도
| よろしくお願いします
| 잘 부탁드립니다.
| ⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒ |
| 2009年 元旦
| 2009년 원단(설 아침)
| ☆ 真野恵里菜 ☆| 마노 에리나
|
|
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
皆さーん!今年は丑年ですね
여러분! 올해는 소의 해네요!
2009年が,皆さんにとって 素敵な1年になりますように
2009년이 여러분에게 멋진 일 년이 되길!
あっ



お餅の食べすぎには, 要注意ですよ
笑 아, 떡을 과식하는 건 요주의에요! (웃음)

_____________
|
| HAPPY NEW YEAR
| ⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒ |
| 昨年はいろいろと | 작년에는 여러모로
| お世話になりました
|  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ |
| 今年も, | 올해도
| よろしくお願いします
| ⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒ |
| 2009年 元旦
| ☆ 真野恵里菜 ☆| 마노 에리나
|
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
皆さーん!今年は丑年ですね
여러분! 올해는 소의 해네요!
2009年が,皆さんにとって 素敵な1年になりますように
2009년이 여러분에게 멋진 일 년이 되길!
あっ
2009. 1. 1 ( Thu )
おはようございます(。・∀・。)ノ 좋은 아침이에요.
朝ご飯
お雑煮
아침밥은 떡국이에요.
※ ぞうに : 신년 축하 요리의 하나.
나물·무·토란 등과 닭고기·생선묵 등을 넣고 된장이나 간장으로 간을 맞춰 끓인 떡국.
真野家のお雑煮は 鶏肉でダシをとった醤油味
마노가(家)의 떡국은 닭고기로 우려낸 간장맛 (?)
ほうれん草となるとも入ってます
시금치와 나루토 어묵도 들어있어요.
※ なるとまき : 단면에 소용돌이 무늬가 나타나게, 식용 색소로 착색한 어물을 넣어서 만든 어묵.
ちなみに, お餅1個でお腹いっぱい(*^ー^*) 덧붙여서, 떡 하나면 배가 불러요.
今日はどうしようかなぁ(・・?) 오늘은 어떨까나?
初売りに行くか 家でのんびりするか 考え中o(・ω・`)o
마수걸이를 갈까, 집에서 느긋하게 있을까 생각중!
※ 初(はつ)売(う)り : 그해의 첫 마수걸이
(한국어로는 맨 처음 물건을 파는 일이라 하는데, 개인적 추측으로는 아마도 새해에 신사에 가서 합장하고 소원을 비는 일본의 문화를 지칭하는 것 같음)
おはようございます(。・∀・。)ノ 좋은 아침이에요.
朝ご飯
※ ぞうに : 신년 축하 요리의 하나.
나물·무·토란 등과 닭고기·생선묵 등을 넣고 된장이나 간장으로 간을 맞춰 끓인 떡국.
真野家のお雑煮は 鶏肉でダシをとった醤油味
ほうれん草となるとも入ってます
※ なるとまき : 단면에 소용돌이 무늬가 나타나게, 식용 색소로 착색한 어물을 넣어서 만든 어묵.
ちなみに, お餅1個でお腹いっぱい(*^ー^*) 덧붙여서, 떡 하나면 배가 불러요.
今日はどうしようかなぁ(・・?) 오늘은 어떨까나?
初売りに行くか 家でのんびりするか 考え中o(・ω・`)o
마수걸이를 갈까, 집에서 느긋하게 있을까 생각중!
※ 初(はつ)売(う)り : 그해의 첫 마수걸이
(한국어로는 맨 처음 물건을 파는 일이라 하는데, 개인적 추측으로는 아마도 새해에 신사에 가서 합장하고 소원을 비는 일본의 문화를 지칭하는 것 같음)



 

